- English
-
The credibility of the type approval system and the Regulations annexed to the 1958 Agreement relies upon the transparent application of harmonized standards and the integrity of the Contracting Parties and their Approval Authorities.
Ideally, no interpretation should be necessary in the application of these Regulations and it is proposed that new measures be adopted by the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) to ensure that only high quality and unambiguous texts are adopted in the future. New measures are also needed to address the on-going problem of interpretation with existing Regulations.
It is proposed that WP.29 actively encourages all Contracting Parties, their Technical Services and the Working Parties subsidiaries to WP.29 to adopt the following guidance in the operation of the type approval system.
It is recognized that dealing with the practical aspects of resolving issues covered in this document will require applicants (manufacturers) to present information for technical review that could be commercially sensitive. In these circumstances, WP.29 expects those involved with managing the review process to observe, wherever possible, the commercial nature of the information and to share only with others what is necessary to help the decision-making process, and to agree beforehand with the applicant to whom the information may be provided.
- French
-
La crédibilité du système d’homologation de type et des Règlements annexés à l’Accord de 1958 dépend de l’application transparente de normes harmonisées et de l’intégrité des Parties contractantes et de leurs autorités d’homologation.
En principe, l’application de ces règlements ne devrait exiger aucune interprétation et il est proposé que le Forum mondial de l’harmonisation des Règlements concernant les véhicules (WP.29) adopte de nouvelles mesures afin que seuls les textes parfaitement rédigés et sans ambiguïté soient adoptés à l’avenir. Il faut aussi définir de nouvelles mesures pour traiter le problème permanent de l’interprétation des Règlements actuels.
Il est proposé que le WP.29 encourage activement toutes les Parties contractantes, leurs services techniques et les groupes de travail subsidiaires à adopter les lignes directrices ci après pour gérer le système d’homologation de type.
Il est admis que pour pouvoir examiner les aspects pratiques du règlement des questions abordées dans le présent document, il faudra que les demandeurs (les fabricants) soumettent, pour examen technique, des informations qui pourraient être commercialement sensibles. C’est pourquoi le WP.29 attend des personnes qui participeront à la gestion du processus d’examen qu’elles respectent, dans toute la mesure possible, le caractère commercial de ces informations, qu’elles ne les communiquent à autrui que lorsque cela sera nécessaire pour aider à la prise de décisions et qu’elles s’entendent au préalable avec les demandeurs sur les personnes à qui ces informations pourront être communiquées.
- Russian
-
Урегулирование проблем толкования и требования к техническим службам в рамках соглашения 1958 года
Надежность системы официальных утверждений типа и Правил, прилагаемых к соглашению 1958 года, зиждется на транспарентном применении согласованных стандартов и на добросовестности Договаривающихся сторон и их органов, предоставляющих официальные утверждения.
В идеале в контексте применения этих Правил не следовало бы требовать никакого толкования, и Всемирному форуму для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) предлагается обеспечить, чтобы в будущем принимались только высококачественные и недвусмысленные тексты. Необходимы также новые меры для решения существующей проблемы толкования уже действующих Правил.
Предлагается, чтобы WP.29 настоятельно рекомендовал всем Договаривающимся сторонам, их техническим службам и вспомогательным рабочим группам WP.29 принять нижеизложенные руководящие положения, касающиеся функционирования системы официального утверждения типа.
Общепризнано, что для рассмотрения практических аспектов решения проблем, затрагиваемых в настоящем документе, от подателя заявки (изготовителей) потребуется информация для технического контроля, которая может быть важной с коммерческой точки зрения. В этих обстоятельствах WP.29 рассчитывает, что те, кто участвует в управлении процессом рассмотрения, будут по возможности учитывать коммерческий характер информации, делиться ею с другими только по мере необходимости, обусловленной задачей содействия процессу принятия решений, и заранее согласовывать с подателем заявки вопрос о том, кому эта информация может быть предоставлена.