Search
Displaying Results 21 - 40 of 527
- Pусский
Протокол ЕЭК ООН-ВОЗ/Европа по проблемам воды и здоровья является юридически обязательным международным соглашением для стран общеевропейского региона. Его цель — обеспечение охраны здоровья и благополучия человека за счет устойчивого управления водными ресурсами, а также посредством предотвращения
- English
Which users may use the water of a lake, river or other source? For what purposes, in what quantity and of what quality? Where and when?
These are the questions answered by ‘water allocation’ which is the process and/or outcome of determining how different stakeholders use water. With growing water
- Español
El Convenio sobre la Protección y Utilización de los Cursos de Agua Transfronterizos y de los Lagos Internacionales (Convenio del Agua) se adoptó en 1992 y entró en vigor en 1996. Diseñado como un instrumento regional, en 2003 el Convenio del Agua se enmendó para permitir la adhesión de países
- English
More often than not, transboundary waters can be better governed via an agreement or other arrangement which typically applies to both, surface and groundwaters.
Just how can countries and other stakeholders of a shared water basin work towards an effective, adaptable and sustainable agreement?
- Pусский
More often than not, transboundary waters can be better governed via an agreement or other arrangement which typically applies to both, surface and groundwaters.
Just how can countries and other stakeholders of a shared water basin work towards an effective, adaptable and sustainable agreement?
- Español
La introducción de un mecanismo de seguimiento de la aplicación del Convenio del Agua y la adopción del marco de los ODS (indicador 6.5.2 de los ODS) marcan un paso importante en el apoyo a la cooperación en materia de aguas transfronterizas. Esta Guía para la presentación de informes sobre el
- English
How can governments, other public and private actors learn about and better understand the water-energy-food-ecosystems nexus?
How can they use a ‘nexus approach’ to address the most pressing issues in transboundary water basins?
Last but not least, how can they design and implement ‘nexus’
- Français
Comment les gouvernements et les autres acteurs publics et privés peuvent-ils apprendre et mieux comprendre le lien eau-énergie-alimentation-écosystèmes?
Comment peuvent-ils utiliser une "approche nexus" pour traiter les problèmes les plus urgents dans les bassins hydrographiques transfrontières?
- Pусский
How can governments, other public and private actors learn about and better understand the water-energy-food-ecosystems nexus?
How can they use a ‘nexus approach’ to address the most pressing issues in transboundary water basins?
Last but not least, how can they design and implement ‘nexus’
- Español
How can governments, other public and private actors learn about and better understand the water-energy-food-ecosystems nexus?
How can they use a ‘nexus approach’ to address the most pressing issues in transboundary water basins?
Last but not least, how can they design and implement ‘nexus’
- English
The Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes (Water Convention), hosted by the United Nations Economic Commission for Europe (ECE), requires Parties to prevent, control and reduce transboundary impact, use transboundary waters in a reasonable and
- Français
La Convention sur la protection et l’utilisation des cours d’eau transfrontières et des lacs internationaux (Convention sur l’eau), dont le secrétariat est assuré par la Commission économique des Nations Unies pour l’Europe (CEE-ONU), exige des Parties qu’elles préviennent, maîtrisent et réduisent
- Pусский
The Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes (Water Convention), hosted by the United Nations Economic Commission for Europe (ECE), requires Parties to prevent, control and reduce transboundary impact, use transboundary waters in a reasonable and
- English
More than 60 per cent of the world’s freshwater flow is shared between two or more riparian states. The sustainable and cooperative management of these transboundary water resources is crucial for access to water, sustainable development as well as regional stability and peace. However, many
- Español
La mayoría de los recursos hídricos del mundo son compartidos entre varios países. Las aguas transfronterizas generan interdependencias políticas, sociales, económicas y ambientales que hacen de la cooperación en materia de aguas transfronterizas una condición previa para el desarrollo sostenible y
- العربية
Most of the world’s water resources are shared between countries. These transboundary waters create social, economic, environmental and political interdependencies that make cooperation a precondition to sustainable development and peace. SDG indicator 6.5.2 measures cooperation on both
- English
Most of the world’s water resources are shared between countries. These transboundary waters create social, economic, environmental and political interdependencies that make cooperation a precondition to sustainable development and peace. SDG indicator 6.5.2 measures cooperation on both
- Français
La majorité des ressources mondiales en eau sont partagées entre les pays. Ces eaux transfrontières créent des interdépendances sociales, économiques, environnementales et politiques qui font de la coopération une condition préalable au développement durable et à la consolidation de la paix. L’
- Pусский
Most of the world’s water resources are shared between countries. These transboundary waters create social, economic, environmental and political interdependencies that make cooperation a precondition to sustainable development and peace. SDG indicator 6.5.2 measures cooperation on both
- Pусский
The objective of the Collection of good practices and lessons learned on target setting and reporting under the Protocol on Water and Health is to provide concrete advice to countries planning to embark on the process of setting, revising or implementing targets, and reporting on the progress
