Four practical guides to help managers, statisticians and media relations officers in statistical organizations use text and visualizations to bring statistics to life for non-statisticians; find the best way to get their message across or define strategies for improving statistical literacy.
The guides are available in various languages. Print copies of the English version can be obtained free of charge (Part 2 is out of stock) by clicking here, indicating the publication title, the language and postal address. For more information about the Russian version, please click here
The first guide provides guidelines and examples on the use of effective writing techniques to make data meaningful.
The guides are available in various languages. Print copies of the English version can be obtained free of charge (Part 2 is out of stock) by clicking here, indicating the publication title, the language and postal address. For more information about the Russian version, please click here
Part 1: A guide to writing stories about numbers
The first guide provides guidelines and examples on the use of effective writing techniques to make data meaningful.
- Cómo hacer comprensibles los datos. Parte 1: Una guía para escribir sobre números - Spanish translation kindly provided by the Instituto Nacional de Estadística, Spain (301Kb)
- Kako podacima dati smisao. Prvi dio: Priručnik za pisanje o brojevima - Croatian translation kindly provided by Croatian Bureau of Statistics (1.6Mb)
- データを有意義なものとするために. パート1: 数字についてのストーリーを書くための手引- Japanese translation kindly provided by Japanese Bureau of Statistics (756Kb)
- 数字故事写作指南 - Chinese translation kindly provided by the National Bureau Statistics of China in cooperation with China Offices of UNICEF and UNFPA (1.4 Mb)
- Making Data Meaningful Parte 1: Una guida per scrivere storie statistiche (5.6 Mb)
Part 2: A guide to presenting statistics
The second guide provides guidelines and examples on preparing effective tables, charts and maps, and using other forms of visualizations to make data meaningful. It also offers advice on how to avoid bad or misleading visual presentations.
- Cómo hacer comprensibles los datos. Parte 2: Una guía para presentar estadísticas - Spanish translation kindly provided by the Instituto Nacional de Estadística, Spain (1.4Mb)
- Kako podacima dati smisao. Drugi dio: Priručnik za prikazivanje statistike - Croatian translation kindly provided by Croatian Bureau of Statistics (2.4Mb)
- データを有意義なものとするために. パート2: 統計を表現するための手引- Japanese translation kindly provided by Japanese Bureau of Statistics (2.218Kb)
- 统计数据展示指南 - Chinese translation kindly provided by the National Bureau Statistics of China in cooperation with China Offices of UNICEF and UNFPA (3.4 Mb)
Part 3: A guide to communicating with the media
The third guide aims to help producers of statistics find the best way to get their message across and to communicate effectively with the media. It contains suggestions, guidelines and examples.
- Cómo hacer comprensibles los datos.Parte 3: Una guía para la comunicación con los medios - Spanish translation kindly provided by the Instituto Nacional de Estadística, Spain (264 KB)
- Kako podacima dati smisao. TREĆI DIO. Priručnik za komuniciranje s medijima - Croatian translation kindly provided by Croatian Bureau of Statistics (4.6 MB)
- パート3 メディアと意思疎通を図るための手引 Japanese translation kindly provided by Japanese Bureau of Statistics (725 Kb)
Part 4: A guide to improving statistical literacy
The fourth volume of Making Data Meaningful provides an overview of current initiatives and define strategies for improving the statistical literacy of different user groups.
- Cómo hacer comprensibles los datos. Parte 4: Una guía para mejorar la cultura estadística - Spanish translation kindly provided by the Instituto Nacional de Estadística, Spain (2.4 Mb)